تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رسالة موحدة أمثلة على

"رسالة موحدة" تعريف و معنى  "رسالة موحدة" بالانجليزي  "رسالة موحدة" في الصينية  
أمثلةجوال إصدار
  • وتم في كلا الموقعين إصدار رسالة موحدة بهذا الصدد.
  • ووُجهت رسالة موحدة في كلا الموقعين.
  • يكفل نقل رسالة موحدة
  • وقد تمكن المؤتمر الاستعراضي من بعث رسالة موحدة إلى المجتمع الدولي تتعلق بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
  • ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استخدام نفس الصيغة في كلتا الاتفاقيتين لإيصال رسالة موحدة بشأن تبادل المعلومات.
  • 35- ينبغي إعداد رسالة موحدة ومتسقة بشأن قضايا محددة لتعميمها على الصحافة، وذلك بالتعاون مع جميع الجهات المعنية.
  • وقد بعث المجتمع الدولي رسالة موحدة حول ضرورة وضع حد فوري لانتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة وتحديد المسؤولية عن تلك الانتهاكات.
  • وهذا أمر بالغ الأهمية، لأن العديد من الجهات الفاعلة يمكن أن يكون مشاركا في نفس الجهد، ويؤدي إرسال رسالة موحدة إلى تعزيز الكفاءة العامة.
  • ومن شأن هذا الأمر أن يساعد الدول الأعضاء على توجيه رسالة موحدة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال جهات من بينها مجالس إدارتها.
  • ويشجع اللجان الثلاث على أن تضمن، في حوارها مع الدول، تقديم رسالة موحدة من المجلس عن جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
  • وواصل القول إن من المهم أن ترسل اللجنة الثانية رسالة موحدة من جميع الدول الأعضاء عن أهمية المعونة لصالح التجارة ومكافحة الحمائية.
  • وفيما يخص المناسبة الرفيعة المستوى، قادت الإدارة فرقة العمل في إنتاج مجموعة منسقة لمواد صحفية تبث رسالة موحدة عن هذه القضية الحاسمة.
  • وفي إطار استراتيجية التدريب، من المزمع وضع برنامج لتدريب المدربين لكفالة إيصال رسالة موحدة خلال حلقات العمل التدريبية، وتوخّي الفعالية في وضع مواد التدريب.
  • خﻻل السنة الماضية، اتخذت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم خطوات استراتيجية لزيادة فعاليتها في نقل المعلومات عن أعمال المنظمة وتقديم رسالة موحدة لقرائها على الصعيد المحلي.
  • تقوم إدارة شؤون الإعلام بصياغة رسالة موحدة في جميع أنشطتها وموادها التي ستبلغ بواسطتها إلى الناس في كل مكان أن الأمم المتحدة لا تزال هامة في حياتهم اليومية.
  • 40- في الفترة ما بين عامي 2004 و2007، أرسل المقرر الخاص 13 رسالة موحدة بشأن 21 امرأة حُكم عليهن بالإعدام رجماً وبشأن امرأتين حُكم عليهما بالجَلد حسب الشريعة الإسلامية.
  • ومن نفس المنطلق أيضا، تتسم تنديدات الجمعية العامة بالإرهاب، خاصة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، بقوة مفعولها، لكونها تحمل رسالة موحدة من جميع حكومات العالم.
  • وأعرب عن ترحيب اليابان باعتماد الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء، التي تمثل إنجازا بارزا في الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة في ذلك الميدان، وتوجه رسالة موحدة من دولها الأعضاء.
  • وهذا من شأنه أن يساعد الدول الأعضاء على توجيه رسالة موحدة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من خلال جهات منها مجالس إدارتها، بشأن ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء السياسات والإجراءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
  • وأخيراً، أُبرزت الحاجة إلى رسالة موحدة واضحة من هيئات المعاهدات بشأن كيفية إعداد هذه الوثائق الأساسية المشتركة واستخدامها من جانب هيئات المعاهدات كوسيلة لتيسير إعداد الدول الأطراف لهذه الوثائق.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2